usa
1 bell
首页 健康 大千世界 校友
师生

旅游摄影

关于本网

华裔学生在美国被关押5天 获赔400万美元(附英文稿)

《万维读者网》 《凤凰网》 07/30/2013

chong
Daniel Chong

美国加州大学圣地亚哥分校一名23岁华裔学生去年被美国缉毒署拘禁后遭遗忘,在狱中被关押5天没吃没喝,靠喝尿液维生。其律师7月30日表示,已经与缉毒署已达成和解,将获赔410万美金。

据当地媒体报道,名为丹尼尔(Daniel Chong)的华裔学生于2012年4月21日与其它8人一起参加派对时遭缉毒署突击检查,随后被锁上手铐并关押在监狱内。在关押期间,没人送来食物以及水,他被迫喝尿维生。他的律师称,当被发现时,他已经严重脱水、并伴有肌肉退化症、幻觉等,而且体内钠含量极高。在关押期间,他的体重减少了15磅。

从监狱出来后,丹尼尔在圣地亚哥医院住院5天接受治疗。其后缉毒署向他公开道歉,而他坚持要提出起诉,索偿二千万美元。2013年7月30日,他的律师表示,已经与缉毒署协议和解,缉毒署将赔付410万美元。

丹尼尔的律师称,政府已经表明责任,并且向丹尼尔道歉,还将改变缉毒署临时监狱的安全监察政策。她说“发生在丹尼尔身上的悲剧不应在地球上任何其他人身上发生。”

缉毒署发言人称该机构正在对事件进行调查,关于和解的传闻应当向司法部求证。根据缉毒署的声明,包括丹尼尔在内,该机构共关押了9人,查出了1.8万片摇头丸、大麻以及其它致幻药品等。

US man 'abandoned' in US jail gets $4m in compensation

chong
Daniel Chong: "I didn't sit there quietly, I was kicking the door and yelling"

A university student in the US city of San Diego has received $4.1m (£2.7m) from the US government after he was abandoned for more than four days in a prison cell, his lawyer said.

Daniel Chong said he drank his urine to stay alive, tried to carve a message to his mother on his arm and hallucinated.

He was held in a drug raid in 2012, but told he would not be charged. Nobody returned to his cell for four days.

The justice department's inspector is now investigating what happened.

Mr Chong, now 25, said he slid a shoelace under the door and screamed to get attention before five or six people found him covered in his faeces in the cell at the Drug Enforcement Administration's (DEA) San Diego headquarters.

After Mr Chong was rescued, he spent five days in hospital recovering from dehydration, kidney failure, cramps and a perforated oesophagus. He also lost 15lb (7kg).

'Horrible accident'

Mr Chong was one of nine people detained in the raid in April 2012. Authorities determined that they would not pursue charges after questioning him.

One of Mr Chong's lawyers said a police officer then put him in the holding cell and told him: "We'll come get you in a minute."

Mr Chong said he thought he was forgotten by mistake.

"It sounded like it was an accident - a really, really bad, horrible accident," he said.

The 5-by-10-foot (1.5-3m) cell had no windows and Mr Chong had no food or water while he was trapped inside for four-and-a-half days.

Mr Chong said he started hallucinating on the third day.

He urinated on a metal bench so he could have something to drink. He also unsuccessfully tried to set off a fire sprinkler to draw attention of the DEA authorities.

"I didn't just sit there quietly. I was kicking the door yelling," he was quoted as saying by the Associated Press news agency.

"I even put some shoestrings, shoelaces through the crack of the door for visual signs. I didn't stay still, no, I was screaming."

At one point, Mr Chong admitted, he thought he was going to die. He broke his eyeglasses by biting into them and tried to carve a "Sorry Mom" farewell message. He managed to finish an "S".

DEA spokeswoman Allison Price confirmed that the $4.1m settlement had been reached, without providing further details, according to the AP.

The incident prompted the head of the DEA to issue a public apology last May, saying he was "deeply troubled" by the incident.

Mr Chong's lawyer said that as a result of the incident the DEA had introduced new policies for detention, including checking cells daily and installing cameras inside them.

Mr Chong, now an economics student at the University of California, says he plans to buy his parents a house.

1
南开校友/各界朋友信息交流公益网站
newyearwish

| Contact 联系 | Last Revised 07/27/2023 |
©2008-2023 nankaioverseas, NONPROFIT WEBSITE 公益網站| POWERED BY BLUEHOST.COM (Back to Top)