changcheng
700
60
首? 健康 大千世界 校友
?生

旅游?影

?于本网

中国留学生叫板南海仲裁庭:你们的裁决无效!

July 10, 2016

7月11日凌晨,留荷国际法学生学者联署抗议南海仲裁案的公开信,已收集到超过1000人次的签名,网站上的点赞超过146万人次。这让彭芩萱和她的小伙 伴——30余名同在海牙学习国际法的学生们感到欣慰。他们是这封公开信的起草者和签名活动发起者,他们给这个活动起了一个铿锵的口号——“全球联动,呼唤 正义”。

1
彭芩萱在海牙和平宫前展示中国留学生的公开信。

虽然要到12日才正式对外发布,但这封由英文写就的公开信已经通过全球各地的志愿者们陆续翻译成中文、荷兰、阿拉伯、俄语、法语、德语、西班牙语,对于公 开信的签名征集也在通过他们的网站、社交媒体、传统媒体热火朝天地进行着,“甚至还以邮件的形式发给世界主要法学院的专家学者以及海牙国际组织的相关工作 人员,” 在荷兰乌特勒支大学攻读国际公法博士学位的彭芩萱对环球时报·环球网记者说。

海牙是国际法之都,也是所谓的南海仲裁庭所在地。彭芩萱和她的同学们在这里公开质疑南海仲裁庭的法律效力,无疑有一种踢馆的味道。

签名活动的声势一天高过一天,叫好声里也伴随着质疑声,甚至还被扣上“民族主义”的帽子。彭芩萱坦言签名活动受到如此追捧让她始料未及,自己“压力很 大”,因为所做的事情并非人人认可,“都已经被踢出了好几个微信讨论群”,“有的评论甚至是恶劣的重伤”,“甚至有自己的荷兰老师也不赞同这么做。”

“这个世界上肯定有很多和你不同声音的人。但没有关系,我把自己的话说了就可以了。重要的是我发出了自己的声音。” 这个不小心站到舆论风暴眼里的国际法博士生对各种“杂音”其实很淡定。

至于“民族主义”标签,彭芩萱恳请所有对这一活动有误解的人们看过公开信之后再下结论,用她的话说,这封公开信“理性不失激情,专业不失朝气。”“作为年轻的国际法学者,我们的初衷是传播国际法知识,对祖国的命运前途有真实的情感和态度,但我们不会吼着嗓子去叫。”

也正因此,尽管受到一些团体的邀约去组织游行示威,但彭芩萱都一一拒绝了,“这种示威不符合一个理性专业的学者的气质,我们对自己的定位很清楚,我们不会去喊打喊杀 ,要摆事实讲道理。”

签名活动发起后,很快得到了欧洲国家比如德国、法国、西班牙、瑞士、俄罗斯的积极响应,但在美国、东南亚甚至澳洲基本上问津者聊聊。

“你所在的地方很能够决定你是不是能说出真心话”。彭芩萱这样来解释这其中的原因。之前她联系到了一位在早稻田大学上学的中国留学生,希望在日本的高校、法学界推动这个活动,但这个学生考虑再三,觉得有些敏感还是推脱了。

“有些人,也许将来还想在美国发展,所以在这个事情上也不想太过于高调。”在荷兰情况也类似,有些学生自己很主动地想参与这个活动,但后来因为导师的压力,最后不得不告诉彭芩萱“我真的不能够站出来说这个事情。所以在她看来 “要发出声音是需要勇气”的。

相比发声,让她觉得更为困惑的是很多声音是先入为主的,很多人在不负责任地评论这个事情。她举例说有一次一位中国学生和荷兰老师讨论这个案子,外国老师一 上来就指责中国不接受不参与南海仲裁,认为这是不遵守国际法,可结果说了半天这个老师连连仲裁庭的地址在哪里都没有稿清楚,整个就是知识性的错误。

后仲裁时代中国南海政策该何去何从?如何应对和反制?对于任何一个关注这一问题的国际法学者来说这都是一个绕不过去的问题。彭芩萱认为后仲裁时代这个词很 有意思,很能说明这个案件的影响力和重要性。“但可以肯定的方向是,我们国家肯定会更加重视国际法人才的培养和研究。会大幅度提高应对国际舆论的能力,进 而提升话语权,和对相关国际规则参与制定的权利。”

1

CHINESE 一字是由如下字的字首组成的:
Confident (有信心)、
Honest (诚实)、
Intelligent (有智慧)、
Noble (高尚)、
Excellent (卓越)、
Sympathetic (有同情心)、
Elegant (优雅)
把以上这些英文字的第一个字母放一起就是:CHINESE ━ 中国人

classicdividerclassicdividerclassicdividerclassicdivider

tiantanshanghai

南开外文系英语专业1965届纪念网及各系各届校友/各界朋友信息交流网站

newyearwish


| Contact 联系 | Last Revised 07/12/2016 |
©2008-2016 OURENGLISH, NONPROFIT WEBSITE | POWERED BY BLUEHOST.COM