alumniemblem
1
60
首页 健康 大千世界 校友
师生

旅游摄影

关于本网

zyy

擬古十二首(其九)

李白 

生者为过客,死者为归人。
天地一逆旅,同悲万古尘。
月兔空捣药,扶桑已成薪。
白骨寂无言,青松岂知春。
前后更叹息,浮荣安足珍?

The Living Are  Merely Travelers
(The 9th of 12)

by Li Bai

东山 译
The living are merely travelers, 

The deceased are those who return home.

We are visitors on Earth and Heaven,

To our grief we will all become dust in the end.

The Moon Rabbit is making longevity medicine in vain ,

The Fuso tree has become firewood.

Bones of the dead are lonely and reticent, 

Could evergreen pines feel the coming of  spring?

Thinking of the past and the future I sigh,

Are the worldly vanities worth anything?

1【詩人簡介】李白(701年2月28日—762年12月) ,字太白,号青莲居士 ,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇 ),一说山东人, 一说出生于西域碎叶 ,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐朝伟大的浪漫主义诗人,凉武昭王李暠九世孙 。 为人爽朗大方,乐于交友,爱好饮酒作诗,名列“酒中八仙” 。曾经得到唐玄宗李隆基赏识,担任翰林供奉 ,赐金放还后,游历全国,先后迎娶宰相许圉师、宗楚客的孙女。唐肃宗李亨即位后,卷入永王之乱,流放夜郎,辗转到达当涂县令李阳冰家。上元二年,去世,时年六十二 。 著有《李太白集》 ,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》《黄鹤楼送孟浩然之广陵》等 。李白所作词赋,就其开创意义及艺术成就而言,享有极为崇高的地位,后世誉为“诗仙”,与诗圣杜甫并称“李杜”。

(原载《海外南开人》139期,3/28/2019出版)

classicdividerclassicdividerclassicdividerclassicdivider

8

1

newyearwish

| Contact 联系 | Last Revised 05/05/2025 |
©2008-2020 NKENGLISH65, NONPROFIT WEBSITE | POWERED BY BLUEHOST.COM