两位舵手的隔空对话
—中美元首视频会晤有感
跨太平洋的视频会晤,
牵动世界国家领导人的神经中枢。
他们挥手问候微笑,
要像“过去一样”推心置腹。
习主席登高远瞩,
擘画合作共赢蓝图。
三个原则是巨轮航行定海神针,
四项优先是关系转圜内核支柱。
习主席雷霆亮剑,
实现统一、反对“台独”,
是任何力量不可阻挡的神圣任务。
“老朋友”的“三不”政策,
是解铃破困的表述。
莫须怕捣乱与邪恶还横行,
莫须疑豺狼虎豹必擒服。
岁月悠悠,历史百科全书,
隽印名人是非功过的记录;
海水悠悠,时空的大度,
容得下16亿中美两国人民前进的脚步①.
崔庆平
2021年11月20日
①习近平主席2017年曾指出:“太平洋足够大,容得下中美两国。”
Virtual Dialog Between the Two Helmsmen
-Thoughts on Sino-U.S. state leaders virtual meeting
The Trans-Pacific virtual meeting,
Stirred the leaders’ central nerves of major countries over the world.
They waved hands, extended greetings and smiled,
Intended to be “like the past”, having a heart- to- heart talk.
President Xi made important remarks with farsighted views,
Drawing blueprints of win-win cooperation。
“The three principles” are a magic compass for large ships’ navigation,
“ The four priority projects” are the core measures
For the bilateral relations to turn into the normal orbit.
President Xi also solemnly declared with thunders of terrific power:
To realize the complete reunification of the motherland and oppose“Taiwan independence”,
Are our sacred task that any force can be inexorable.
“The three don’t” policy raised by that “ old friend”,
Can be regarded as a statement of untying the bell and extricating itself from dilemma.
Fear not that making troubles and evil will still rule the day,
Doubt not that all beasts of wolves, tigers and leopards must be quelled in the end.
Days are going on, the history encyclopedia
Will record the celebrated persons’ right and wrong, merits and demerits.
Vast ocians and the immensity of time and space
Will be big enough for 1.6 billion Sino-U.S. peoples' advancing footsteps!①
Written by Cui Qingping
November 20, 2021
①President Xi Jinping pointed out in 2017: “The Pacific Ocean is large enough to accommodate China and the United States.”
|