alumniemblem
南开
bell
首页 健康 大千世界 校友
师生

旅游摄影

关于本网
聊斋智慧俳句500首
-- 1-10

宋德利校友著译 November 12, 2023

1

【谨以此书追思我聊斋情结的催生者及慈祥善良的知音——平凡而伟大的母亲

读聊斋,如观美景:鬼鬼妖妖,多多少少,媚媚娇娇,亭亭袅袅;译聊斋,如和天籁:韵韵飘飘,美美妙妙,梦梦渺渺,月月皎皎。聊斋情结深,深深深如许,知恩欲谢谢谁人?虚无无奈空问月,焉知知音何处寻?

【内容简介】

《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的一部文言短篇小说集。社会上流传各种版本。我选择的是朱其铠《全本新注聊斋志异》,全书12卷,498篇。从2006年开始我立志翻译聊斋,2008年出版选译本。2022年初,历经15年的努力,终于完成12卷全译,已经被五洲出版社纳入出版计划。其特点是用双语为每篇写一段简介和一首俳句,重点在于提炼其中的智慧,因此称之为智慧俳句。

第一卷 Book 1

001考城隍
Examination for city god

宋先生在去世后由神差邀请,考上城隍;但是宋先生以孝敬母亲为由,恳求在母亲百年之后再赴任;他孝敬母亲的心情感动了神仙,准许他还魂为母亲尽孝。

After his death, Mr. Song was invited by God to enter the city god's office. But Mr. Song, on the grounds of filial piety to his mother, begged to go for work after the death of his mother. What he did moved God who allowed him to return to life to show his filial piety to his mother.

百事孝为先,
精诚所至感神仙,
古今是美谈。

Filial piety is the first of all.
One's honesty can move gods.
This is good in both Ancient and modern times.

002耳中人
Little figures in the ears

一个秀才因练功而疯掉,令人哭笑不得,但是道理却实实在在,那就是办事要专心,否则必然失败。

A scholar got crazy because of Kungfu practice, which made people laugh and cry, but the truth is real, namely we must concentrate whatever we do, otherwise it will fail.

做事须斟酌,
专心致志才成佛,
否则会成魔。

We should do everything with discretion.
Concentration can help one become a Buddha.
Otherwise he will be turned into a demon.

003尸变
Bouncing corpse

此篇写了两个惊心动魄的情节,生动地记叙了一件世间罕见的尸变怪事,客观描写了女尸残害三位客人的全过程。其实,文中通过诈尸的民间传说,讲述了古代女性在家庭中的悲惨地位。

This article wrote a rare thrilling story about a boucing female corpse who killed three men. In fact, this story tells us the ancient women’s tragic status in their families through the folklore about boucing corpse.

古代女儿悲,
尸变惊悚将人毁,
试问能怨谁?

The women of ancient times were sad.
Their horrorable boucing corpses destroyed people.
Who should be blamed?

004 喷水
Spray water

本篇借助于女鬼喷水的故事,告诉世人什么叫人言可畏。与此同时警告世人千万不要相信谣言,更不要传播谣言。

With the help of the story about the female ghost spraying water, this article tells us that gossip is a fearful thing. At the same time, it warns people not to believe rumors, let alone spread rumors.

人言诚可畏,
散布谣传播祸水,
害人且害己。

Gossip is really fearsome.
Spreading rumors is to pread misfortunes.
It harms both others and oneself.

005瞳人语
Speak in pupils

才子方栋为人轻佻,品行不端,偷看女子,惹祸上身,但念经多日,心无杂念,改过自新,终得圆满。故事寓意深刻,警示世人要自律、自重,品德高尚,切勿心怀不轨,恣意妄为,自取其辱。

As a scholar, Fang Dong was so frivolous and misbehaving that he should peep at women. His action caused troubles, but later on he kept chanting for many days with no evil thoughts so he was completely reformed. The moral of the story is profound. It warned the people to self-discipline and self-respect with noble moral characters but do not harbor evil and arbitrary, otherwise they will get self-humiliation.

自重且自律,
恣意妄为不可取,
否则遭祸水。

We should self-respect and self-discipline.
It is not advisable to be reckless.
Otherwise we shall suffer disasters. 

006画壁
Painted wall

讲述了清代朱孝廉与图画中散花天女的离合,表现了凡人向往奇遇的美好愿望和幻境消失的怅然之情。

It tells the story of the separation and union between Zhu Xiaolian in the Qing Dynasty and the flower scattering fairy in the picture. It shows the good desire of ordinary people to yearn for adventures and the wistful feeling about the disappearance of fantasy.

似真亦似幻,
妙趣横生却荒诞,
风水轮流转。

Seem either real or unreal,
Funny but absurd,
The tide turns. 

007山魈
Mandrill

男子夜宿寺庙,突遇山魈,即“形似人而色黑,身长丈余”的野人。通过智斗,他逃过一劫。这个故事告诉世人,事可乱,心不可乱。男子正是因为遇事心不乱,才能通过智斗逃过此劫,可谓心态决定命运。

The man was sleeping in a temple when he came across a mandrill, a "human-like, black, long-bodied savage." By outwitting, he escaped death. This story tells the world that things can be messy but the heart can not be messy. The man was not in trouble and escaped the disaster through wisdom. It can be said that the state of mind determines the fate.

慎重细斟酌,
事可乱而心不可
智勇如江河。

Consider carefully to do everything.
Things can be messy but the heart can not.
It can make wisdom and courage look like rivers.

008咬鬼
Bite ghost

不少人都碰见过“鬼压身”现象,这实际是一种睡眠障碍症,正规的学名叫做“睡眠瘫痪症”。本篇讲的就是这样的故事。其實,鬼也欺軟怕硬,碰到比自己厲害的人,也就只有逃跑的份。

Many people have encountered the phenomenon of "ghost pressure", which is actually a kind of sleep disorder. The formal scientific name is called "sleep paralysis". This is just the story about this. In fact, ghosts also bully someone weak and fear someone powerful. If encountering someone more powerful than their own, they can also do nothing but run away.

欺軟却怕硬,
恶鬼也是这德行,
你猛他就怂。

Bully weak people but fear powerful ones.
This is the same truth of evil spirits.
They are scared when you are ferocious.

009捉狐
Catch fox

孙老翁白天睡觉时,狐狸做祟,被孙老翁揪住,在斗智斗勇过程中,狐狸却跑掉了。

When the old man Mr. Sun was sleeping during the day, a fox made trouble. But finally it ran away during the battle of wits and courage.

当机须立断,
当断不断酿祸患,
命运非常惨。

Make a prompt decicion.
Or trouble will be caused.
The fate will be terrible.

010荞中怪
Monster in buckwheat

一个老人机智勇敢的与象征坏人的鬼作斗争,最后却因为准备不足而被杀。惨痛的事实告诉我们,遇到恶势力,不但要勇敢地站起来,还要机智的与之斗争,只有如此,方能不会白白地吃亏受欺负。

An old man bravely fought against the ghost who was a symbol of bad people but he was killed because of lack of preparation. The painful fact tells us that when we encounter evil forces, we should not only stand up bravely, but also fight with them tactfully. Only in this way can we avoid suffering losses and being bullied.

做事如打仗,
准备不足绝不上,
不然命会丧。

Doing things is like fighting a war.
Lack of preparation is never good.
Or death cannot be avoided.

spacerspacerspacer

193

1

mainbuilding

campus

1请大家一起呼吁:祖国文明建设应从央视和国营媒体禁刊酒类广告做起。酒,从精神到肉体已经伤害了无数国人!

-《海外南开人网》敬启

starAlcohol and Aging 酒精与衰老(英/中)

starHow Alcohol Affects Your Body 酒精如何伤害你的身体 (英/中)

star喝酒致癌原理

8
南开校友及海内外各界朋友信息交流公益網站

newyearwish

| Contact 联系 | Last Revised 11/12/2023 |
©2008-2023 NANKAIOVERSEAS, NONPROFIT WEBSITE公益網站 | POWERED BY BLUEHOST.COM