alumniemblem
南开
bell
首页 健康 大千世界 校友
师生

旅游摄影

关于本网

聊斋智慧俳句

(61——70)

- 朱其铠《全本新注聊斋志异》498篇

宋德利校友著译 March 15, 2024

1

 

061小官人

Little officials

某太史白天躺在书房里,忽然,一个小人组成的仪仗队从屋子一角走出。马大如青蛙,人细如手指。想问从何而来,可又害怕,犹豫不决,结果很快消失,悔之晚矣。

A Taishi (court historian) was lying in his study during the day. Suddenly, a guard of honor, which was composed of small people, came out of the corner of the room. The horses were as big as frogs and the men were as thin as fingers. He wanted to ask where they came from, but he was afraid and hesitant, and as a result they soon disappeared and it was too late to regret.

大事与小情,
不能怕也不能等,
否则都落空。

Big things and little things,
Neither fear nor wait,
Otherwise it will all fail.

 

062胡四姐

Fourth Sister of Hu’s

本篇讲的是一个书生与一个狐妖的爱情故事。书生父母害怕儿子被害,请来道士降服,后书生又扰乱道士作法,放走了胡四姐。后来,胡四姐成了仙人。因爱和报恩,等书生死后她也引导他做了鬼仙。

This is a love story of a scholar and a fox demon named the Fourth Sister Hu. Because the scholar's parents were afraid of their son being killed, they invited a Taoist priest to surrender the fox. But the scholar made troubles in order to stop the Taoist priest from surrendering the fox. As a result, he let the fox go. Because of love and gratitude, she also guided the scholar to become a ghost immortal after he died.

人狐苦相恋,
待到情人赴黄泉,
教其做鬼仙。

爱到悬崖处,
放它一条求生路,
相逼是何苦?

Man and fox were in bitter love.
After the lover was gone,
Teach him to be a ghost immortal.

When love reaches the cliff,
Give it a way to survive.
Why bother to force it too much?

 

063祝翁

Old Mr. Zhu

祝老头死后怕老伴受苦,竟然还魂邀老伴同死。通篇笔触略带喜感,引出的关于老人的赡养问题却让人深思。

After death, the old man Mr. Zhu worried about his wife who might be suffering. So he actually returned to life in order to invite his wife to die with him. The whole story is slightly humorous, but the issue of the support of the elderly is thought-provoking.

爹妈同赴死,
儿女开心乐嗤嗤,
可憎又可耻!

Father and mother died together.
Their children are tittering happily.
Abominable and shameful!

 

064猪婆龙

Crocodile

本篇写猪婆龙出现令人惊恐的故事,其实猪婆龙就是扬子鳄。

This article writes a frightening story about the appearance of Zhupolong. In fact it is a Chinese alligator, namely a crocodile. It got a strange and interesting name of Zhupolong, which means Pig-lady-dragon.

亦爬亦飞行,
赚得怪名猪婆龙,
原是鳄鱼种。

This animal can crawl and fly.
It got a strange name as a pig-lady-dragon.
In fact it was a kind of crocodile.

 

065某公

Mr. So-and-so

某公死后,阎王爷说应罚他为羊。可当小鬼拿来羊皮来给他披在身上时说他曾救过一条人命。阎王一听就免了他的罪。但是小鬼从他身上扯掉羊皮后发现肩膀处仍留下一小片羊皮,有巴掌大小。某公还阳再生后,肩膀奇怪地长出一撮拔不掉,剪不断的毛。

After a man died, Yama said he should be punished as a sheep. But when a ghost brought him the sheepskin and put it around him, he said that he had once saved a life. The king of hell pardoned him. But the ghost pulled the skin off him and found that there was still a small piece of skin about the size of a palm on his shoulder. After this man returned to the sun, his shoulder strangely grew a bunch of hair that could not be plucked out and cut off.

行善罪能赎,
就连阎王都宽恕,
复生也得福。

Sin can be atoned for by doing good.
Even the king of hell forgives.
The resurrection is blessed.

 

066快刀

Sharp knife

官军捕获十几个强盗,全部押赴法场斩首。其中一个强盗认识一个士兵,便犹豫地凑上前去说:“听说您的刀最快,砍头不用砍第二次。求用您的刀杀我吧!”士兵一刀砍去,强盗的脑袋骨碌一声掉下来,滚到数步之外,一边在地上打着转,嘴里还大声称赞道:“好快的刀!” 

The government army captured more than a dozen robbers and sent them to the courthouse for beheading. One of the robbers knew a soldier, so he leaned forward hesitatingly and said, "I heard you have the sharpest knife. You don't need to chop off one’s head twice. Please kill me with your knife!" The soldier cut his head off, and it fell off with a thudding sound. It rolled several steps away, spinning on the ground, and exclaimed, "What a sharp knife!"

速死金不换,
苦苦求得快刀斩,
一刀魂就断。

痛苦分短长,
长痛不比短痛强,
短痛没商量。

A quick death cannot be changed even with gold.
Long pain is no better than short pain.
Just one single chop can break the soul.

Pain can be sorted into short one and long one.
Long pain is no better than short pain.
Short pain can surely be used.

 

067侠女

A chivalrous lady

本篇讲述的是侠女与书生悲欢离合的凄美爱情故事。侠女心明眼亮,见义勇为。为挽救恋童男,也就是那个穷书生,她断然斩除他所痴迷的少年白狐精,最终真情人终成美眷属。

This article tells about the beautiful love story of a chivalrous lady and a poor scholar. The chivalrous lady is bright and courageous. To save the poor scholar, who was a boy-lover, she decisively killed the young white fox that he is obsessed with. The true lovers eventually become a beautiful family.

侠女冷若冰,
斩除恋童真性情,
痴人有好命。

亲情水长流,
爱情之舟水上走,
万古情悠悠。

The chivalrous lady seemed cold as ice.
But she killed the fox with true feeling.
Crazy people have a good luck any way.

Family love will last forever.
Love's boat floats on the water.
The true love lasts forever.

068酒友

Wine friend

车生,本无家室,幽寂之中,夜遇狐仙,通过狐狸的帮助,发家致富,最终有了美满的家庭。这段动人的故事塑造了狐狸知恩图报的美好形象。

The scholar Mr. Che had no family. He met a fox fairy at night in the solitude and made a fortune through the help of the fox. At the end, they had a happy family. This moving story shaped a good image of the fox who reciprocated other’s kindness.

狐朋兼酒友,
夜夜欢歌夜夜酒,
报恩情长久。

Fox friends and drinking friends,
Night after night singing and night after night drinking,
Return a favor for a long time.

 

069莲香

Lianxiang

讲述了狐仙莲香和鬼女李氏与书生桑子明之间一段复杂的爱情故事。起初莲香与桑生欢好,然后李氏乘莲香不来时来会桑生,后桑生身体每况愈下,莲香与李氏相互猜疑,后来莲香医好了桑生并让李氏认识到作为鬼的她与桑生在一起会有损他的健康。李氏伤心离开并转世到刚死的燕儿身上。桑生娶了燕儿后不久,莲香产下一子狐儿后死去,十四年后转世又跟李氏和桑生在一起了。

It tells the complicated love story of the fox fairy Lianxiang and the ghost girl Li and the scholar Sang Ziming. At first, Lianxiang and Sang lived together, and then Li took the time of Lianxiang's absence and met Sang. After Sang's health deteriorated, Lianxiang and Li were suspicious of each other. Later, Lianxiang cured Sang and made Li to realize that as a ghost she lived together with Sang, she would hurt his health. Learning this, Li left sadly and was reincarnated into the body of the newly dead Yan 'er. Not long after Sang married Yan 'er, Lian Xiang gave birth to a son - a baby fox. Then she died. Fourteen years later, she was reborn again and lived with Li Shi and Sang again.

人狐鬼相恋,
恋到极处苦不堪,
何苦自求烦?

若是聪明女,
不做情人露水妻,
平安才是理。

Man, fox and ghost are in love.
Love is bitter when it reaches the extreme.
Why bother yourself?

Be a wise woman.
Don't be a lover and a mistress.
Peace is top priority.

 

070阿宝

Ah Bao

孙子楚秉性“痴呆”,容易听信别人骗他的话。有人怂恿他去向富家女阿宝求婚,他竟然不知别人是想看他出洋相。当阿宝漫不经心地要他去其枝指,他真以斧自断。由于痴,又化而为鸟,依依相伴心上人,终于赢得阿宝的无限情爱。在他去世之时,妻子的悲痛哀毁,矢志相从,又感动鬼神,赐以“再生”。

Sun Zichu had a “demented” personality so he was easy to believe others’ cheating words. When someone urged him to propose to the rich girl Ah Bao, he did not know that others wanted to see him make a fool of himself. When Ah Bao carelessly asked him to cut off his sixth finger, he really cut it off with an axe. As a result of “demented” personality, he then changed into a bird relying on his beloved one. Finally he won the infinite love of Ah Bao. At the time of his death, his wife's grief touched the god who gave “regeneration” to her.

断指化鸟鸣,
生生死死死复生,
天助合卺成。

性痴则志凝,
书痴之人文必工,
艺痴技必精。

自谓不痴者,
落拓无成何其多?
呵呵复呵呵!。

Cut off the finger and became a bird.
Life and death - death and life.
God helped them to get marriage.

People with obsessive personalities are determined
He who loves books writes well
He who is obsessed with art must be very skilled.

Some people don’t think they are foolish.
But so many ones among them are losers.
I can only say hehe and hehe!

spacerspacerspacer

193

1

mainbuilding

campus

1请大家一起呼吁:祖国文明建设应从央视和国营媒体禁刊酒类广告做起。酒,从精神到肉体已经伤害了无数国人!

-《海外南开人网》敬启

starAlcohol and Aging 酒精与衰老(英/中)

starHow Alcohol Affects Your Body 酒精如何伤害你的身体 (英/中)

star喝酒致癌原理

8
南开校友及海内外各界朋友信息交流公益網站

newyearwish

| Contact 联系 | Last Revised 03/16/2024 |
©2008-2023 NANKAIOVERSEAS, NONPROFIT WEBSITE公益網站 | POWERED BY BLUEHOST.COM