|
---|
潘子立译文目录
(一) 已出版译作: 1.威尔第歌剧脚本《阿依达》子琪 译 音乐出版社 1963年3月 北京 第1版; 《外国歌剧·阿依达》人民音乐出版社1984年1月 北京 第1版; 子琪是我的一个笔名。在上世纪60年代,年轻教师发表作品被认为是走白专道路的修正主义苗子,很可能带来难以预测的后果。为安全计,不得已以笔名发表。改革开放后,公开发表的本人译作,除译林·壹力文库2016年出版的中英对照《格林童话》署名水采田子外,均署本名。) 2.布莱希特戏剧《伽利略传》人民文学出版社 1980年 北京; 3. 中篇小说《列车正点到达》及短篇小说5篇 [德] 海因里希·伯尔 著,载于《伯尔中短篇小说选》 外国文学出版社 1980年北京; 4.《轮下》[瑞士]赫尔曼·黑塞 著 人民文学出版社 1983年 北京;
1989年人民文学出版社将纳入《佳作丛书》再版。 2023年1月人民文学出版社以1983年2月出版的版本为底本再次出版。 (《伯尔中短篇小说选》和《轮下》是我国首次以单行本形式介绍黑塞和伯尔这两位诺贝尔文学奖得主的作品) 5. 《爱之树---民主德国抒情诗选》人民文学出版社 1990年 北京第1版; (此书属我国和前民主德国文化交流项目,系应人民文学出版社特约译出;) 6.中篇小说《废物小传》[德] 艾兴多夫著, 载于《外国文学季刊》1984年第3期 ;后收入抒情小说选集《都会的忧郁》,安徽人民出版社1987年第1版; 7.长篇小说《旧人与新人》,[德]敏 考茨基著,文化艺术出版社 1986年5月 北京第1版; 此译本出版单行本之前,分上下两部分于1985年12月、1986年1月刊载于《马克思主义文艺理论研究》(《马克思主义文艺理论研究》编辑部编)第五、六卷; (此书系应美学研究所特约,由北京大学教授张荣昌先生和本人分别译出上下部)。 8.《格林童话全集》接力出版社 南宁1997年 9月 平装本 第1版;翌年7月该社推出此书精装本; 《格林童话全集》吉林大学出版社 2018年4月第1版,精装本; 2021年与天津。磨铁图书有限公司签订出版合同,由浙江人民出版社出版豪华精装插图《格林童话全集》(上下册),定价218元。 自2010年中央编译出版社推出拙译《格林童话》以来,有十几家出版社出版不同篇幅、篇目的拙译《格林童话》选本(如天津人民出版社、商务印书馆、现代出版社、西安交通大学出版社、吉林出版集团公司、万卷出版公司、北京理工大学出版社、北方文艺出版社等)。 近年商务印书馆为小学三年级学生选编插图本《格林童话》,译林·壹力文库与现代出版社分别推出中英对照《格林童话》,进一步拓宽了《格林童话》读者圈。 9.中篇小说《埃瓦尔德 埃莉卡的恋爱》 [奥地利] 斯·茨威格 著, 先后收入三卷本《茨威格小说全集》张玉书主编 中国发展出版社1997北京第1版,平装; 《夜色朦胧》华夏出版社 张玉书主编 2000年 北京第1版; 《永不安宁的心》华艺出版社 张玉书主编 2004年 北京第1版; 四卷本《茨威格小说全集》 人民文学出版社 2019年5月第1版,精装; 10.《海涅全集》第三、四卷 河北教育出版 2003年6月第1版,这两卷收入海涅诗集《罗曼采罗》、《1853年与1854年诗抄》、《集外集(1847-1856)》、海涅代表作《德意志,一篇冬日童话》(一译《德国,一个冬天的童话》)与长诗《阿塔·特罗尔》等五部诗集。 此外,《海涅全集》第七卷收入拙译海涅小说《巴赫拉赫的拉比》和散文《诸神的流亡》、《女神狄安娜》。 11.[德汉对照]《人类命运攸关的时辰》[奥]斯·茨威格著 南开大学出版社2006年 10月第1版; 茨威格的名著Sternstunden der Menschheit在我国有多种译本、版本,南开大学出版社出版的此书是我一人独力翻译的。 在此之前和之后,朋友和我合作出版此书的译本有: 《茨威格传奇作品集》[奥地利] 斯蒂芬·茨威格 著 郑开琪 黄文华 潘子立 译 江苏人民出版社1983年12月, 《人类命运攸关的时刻》[奥] 茨威格 著 潘子立 黄文华 译 人民日报出版社 1998年1月, 12.《人类的群星闪耀时》[奥] 茨威格 著 高中甫 等译 北京燕山出版社2005年2月, 自2005年至今,高先生和我合译的《人类群星闪耀时》成为畅销书,先后有20多家出版社签约出版(如天津人民出版社、译林出版社、国际文化出版公司、中国画报出版社、中国文联出版社、新星出版社、湖南文艺出版社、浙江文艺出版社、译文出版社等),有的出版社(比如译林),有一年此书印刷累计达20次。 13.歌德抒情诗赏析《漫游者之夜歌》 潘子立译/著 南开大学出版社 2007年11月第1版 (这是一本译诗集,也是我的一本散文习作)。 14.《浮士德》[德] 歌德 著 天津人民出版社 2013年1月 天津第1版; 西安交通大学出版社 2015年7月 西安第1版; 中国画报出版社 2016年7月 第1版; 西安交通大学出版社 2017年1月 第2版 (平装本), 商务印书馆商务印书馆2017年6月 第1版 第1次印刷 西安交通大学出版社 2017年8月 第2版 (精装本); 吉林大学出版社 2019年7月 第1版 (修订版精装本); 15.《歌德抒情诗选》 [德]歌德 著 中国友谊出版社 2013年7月 北京第1版 精装本,翌年4月出版此书平装本。 《歌德诗选》西安交通大学出版2015年7月 西安第1版,其篇目与译文与友谊社版《歌德抒情诗选》完全相同,只是因为该丛书里译诗集均为《**诗选》,故亦应出版方要求改书名为《诗选》。 16.《海涅抒情诗选》 [德]海涅 著 中国友谊出版社 2014年4月 北京第1版 精装本,翌年7月出版此书平装本。 (二) 零散译文: 1.《艺术家瓦格纳及其为人》子琪译 载于《音乐译丛》 音乐出版社编辑部编1963年第3辑 北京 2.《欧洲歌剧发展史》子琪译 载于《音乐译丛》1963年第5辑 3.《现代德语自然诗十五首》 载于《外国文学季刊》(外国文学出版社编辑出版)1982年第三期 4. 译诗5首: 《命运之歌》[德国] 荷尔德林 ;《快乐的旅人》[德国] 艾兴多夫 ;《饥饿之歌》[德国]维尔特 ; 《秋》[德国] 尼采 ;《怨诉》[奥地利] 特拉克尔. 以上译诗均见于《红叶丛书·外国抒情诗》 人民文学出版社编辑部编 人民文学出版社一九九五年·北京 5. 茨威格文论《赫尔曼·黑塞的道路》载于《茨威格散文精选》 高中甫编选 人民日报出版社1997年2月 北京 第1版; 6.《邂逅人与书籍——茨威格读书随笔》金城出版2014年6月北京第1版; 7. 短篇小说六篇 :《高空飞行记录》 里·福伊希特万格 著 ;《污蔑》 埃·卡内蒂 著 ;《我寻找一个女人》 马·瓦尔泽 著 ;《一个威尼斯砌炉匠的恐怖经历》 阿·安德施 著 ;《戒指》 阿·穆士格 著 ;《轶事》 罗·霍赫胡特 著。以上六篇均载于《20世纪外国短篇小说编年·德语卷》高中甫 任吉生 主编 人民文学出版社 2002年3月 北京 第1版 8. 《埃里希·弗里德诗选(九首)》 刊载于《上海文艺》1995年(?) 月 潘子立 【作者简介】潘子立先生是我国著名德语翻译家,天津大学外国语学院教授。1938年出生于福建省泉州市,1955年厦门集美中学毕业,同年考入北京大学西语系德语专业。1960年毕业,分配到天津大学任德语教师,直至退休。青年时代开始尝试德语文学翻译。自1963年发表翻译作品威尔第歌剧脚本《阿依达》,累计出版翻译作品二十余种及散见于国内多种文学期刊、选本之诗歌、小说十余种。主要译作有《格林童话全集》《浮士德》《伽利略传》《轮下》《歌德诗选》《海涅全集》(第三、四卷)等,著有歌德抒情诗赏析《漫游者之夜歌》。 潘子立的夫人许荣仙1965年毕业于南开大学外国语言文学系,毕业后在天津大学任教,长期从事研究生英语教学工作,副教授职称退休。育有两个儿子均事业有成,一位在德国,另一位在天津。
敬请大家一起呼吁:祖国文明建设应从央视和国营媒体禁刊酒类广告做起。酒,从精神到肉体已经伤害了无数国人! |
南开校友及海内外各界朋友信息交流公益网站 |
---|
| Contact 联系 | Last Revised
11/06/2024
| |