1
700
60
首页 健康 大千世界 校友
师生

旅游摄影

关于本网

Celebrity Equinox Cruise Mediterranean Tour 地中海游记
( 10/16-11/3/2013 )

Ourenglish Correspondent 11/18/2013

这次是稚妹小林给买的游轮票从西班牙巴塞罗那出发,经法国、意大利、黑山和克罗地亚等国,再返回巴塞罗那。大铁和安娜给打的飞机票。他们这是给宝银70岁的礼物。我对这样的旅行并不特别感兴趣,因为呆在船上的时间太多。到各个港口城市和附近城市旅游也是匆匆而过,走马观花。不如自己自由行式的旅游。

map
在船上剧场屏幕上打出的游轮路线图和停靠的港口(Itinerary Map of Cities and Ports to Visit )

我们10月16日从纽约肯尼迪机场出发,来回都坐的芬兰航空公司Finnair. 看到他们的服务比美国各航空公司更人性化,餐饮的质量也比较高。中间在芬兰首都赫尔辛基转机来回停留四个半天10/17-18和11/2-3,大概看了看号称纬度最高的‘大都市“。两天都赶上天气阴冷。感到他们注意环保,有轨电车仍是主要交通工具,骑自行车的人很多,其情景与我国70年代以前的情景非常相似。随处可见成排的自行车停放处,用简单的圆圈形锁,锁住自己的车,而不是像美国大城市那样要把车锁在一个不可移动的铁架或树干上。他们还用自行车头的自行磨电灯,而不是电池灯。早晨有雾,太阳一出来就散了。在赫尔辛基机场候机室见到日本尼桑的全电动轿车在那里展出,说明商家也注意到芬兰注重环保,在此推销他们的环保产品。 节俭成就了他们国家的富足无忧。难怪美国《外交政策》杂志与超党派研究团体“和平基金会”2013年6月27日公布报告称,在对全球178个国家进行的“失败国家指数”评价中, 总分为 18.O的芬兰排行倒数第一; 排在第一位的是得分113.9的索马里,在前十名中有刚果(金)与苏丹、南苏丹、乍得、也门、阿富汗等国。

Helsinki
赫尔辛基人行道地上的照片

church
The Cathedral of Helsinki on the Unioninkatu Street

statue
Market Square 中间的塑像

mermaid
街头喷泉中的美人渔

tram
在闹市区行驶的有轨电车

statue
Aleksis Kivi (1834-1872) is Finland's national author. He wrote the first significant novel in the Finnish language, Seven Brothers (Seitsemän veljestä) and is still regarded as one of the best authors writing in Finnish ever.

horses
赫尔辛基街头雕塑

poplar
在赫尔辛基看到马路边的白桦树树丛感到特别亲切,联想到小时读俄罗斯文学作品中经常描写的白桦树。

10月18日中午 我们从赫尔辛基抵达西班牙的海港大都市巴塞罗那。当天下午在酒店休息一会以后我们的附近地区看了看。

streetstatue
Av. Diagonal 街头地铁站附近的雕塑

街头
街头小息

保安
街上一家银行停车场门口有三四个保安,各个都是真枪实弹。

10/19 we visited Sagrada Familia Church in Barcelona. Although incomplete, the church is a UNESCO World Heritage Site, and in November 2010 Pope Benedict XVI consecrated and proclaimed it. We also saw the Arch of Triumph (Arc de Triomf), and the Fonda area where we had late lunch in a Wenzhou Chinese restaurant. Fonda area is in the northeast corner of Barcelona, there are some scattered Chinese shops, but not many, just like the beginning stage of Flushing Chinese commujnity in NYC.

barcelona

bsln
看到巴塞罗那世界著名的巨型教堂 Sagrada Familia Church令人感触良多。这个教堂从1882年开始建造,到今天已经建造了130多年还没有完工,我们亲眼见到两个巨型黄色大吊车,和施工围栏。已经经历了几个建筑师,不断有人巨款捐助。这个事实本身就是一个震撼,这是西方最好的政治思想教育课堂。对欧洲人来说,教堂是神圣的,信仰是崇高的。这就是他们立国的根本和制度稳定的原因。反省一下我们自己。自改革开放以来,很多中国人似乎忘掉了精神力量这一点,把自己的精神灵魂和立国的根本给逐渐丢掉了。中国特色的最大特点应该是以“全心全意为人民服务” 和群众路线为核心的马列主义和毛泽东思想,这是中国一党长期执政的理论基础和我们的信仰与精神支柱。丢掉了这一信仰就是丢掉了我们立国的根本。痛定思痛,“发展是硬道理”坏了很多事情。这大概是中国目前社会出现了一些问题的根本原因。 在这两张Sagrada Familia Church的照片里,大吊车清晰可见。就在这样仍在紧张施工的教堂周围,排队买票进入参观的长队几乎包围了整个教堂。

bsln
在巴塞罗那我们还去了凯旋门等地方。

arc de triomf
凯旋门前大道两旁的灯柱

Palau Guell ( the Guell Palace)
Visiting Palau Guell ( the Guell Palace) in Barcelona. The Guell Palace  in Catalan district was constructed in 1888 designed by Antoni Gaudi for the rich industrialist Guell family.

10/20 (Day 1) In the morning we stayed at the hotel, did some web pages, uploaded 高天明的《经营参考》 and some page on White House and US Interior Department pictures. We checked out at 11:30 am. Taking the L3 subway train to Drassanes and walked to the Columbus Statue Square and took the Blue Bus to Pier C where the Celebrity Equinox cruise ship was docked.

onship
10/20 上船后的第一天晚上

onship
在共12天的航程中,来回有三个白天在船上活动,没有下船旅游。

10/21 (Day 2) The ship arrived at the city of Livornox, France. At about 7:30am ferryboats (Tenders as is called by the seamen) took us from the ship Celebrity Equinox to the city of Villefranche where we took the train to Monaco first. We visited La Principaute de Monaco (摩纳哥公国/摩纳哥亲王国)on our own,the Prince Palace where the Prince actually lives now. Then we took the train back to Villefranche and further west to Nice Ville (尼斯市)and strolled along the walking-only street. Bought six bottles of French beer and a shirt.

Monaco
Villefranche, 去摩纳哥大公国(与法国旅游城市Nice很近)的路上

1

palace
下火车后走下山坡见到一所小教堂

to Monaco
摩纳哥大公国皇宫建在山上,半路留影。

monaco
摩纳哥大公国皇宫正门。

palace
与皇宫可以参观的部分的警卫合影

palace
可参观部分的进门走廊。里面就不允许拍照了。

皇宫
皇室现在居住部分皇宫门口有荷枪实弹警卫

gun&Dove
皇宫城墙上陈列的古代火炮及一只美丽而大无畏的海鸥。

雕塑
皇宫旁的雕像

Nice
法国海滨旅游城市Nice步行街上的教堂

10/22 (Day 3) Visted Pisa and Florence in Italy. The ship docked in Livorno. This is the first guided tour in our Signature Package of Celebrity Onshore Tours. We left Livorno at 8:30am, the drive to Pisa took about one hour. The escort talked about the the two cities and the points to meet etc. After talking to the whole group she, named Stefania, stepped down to the bus aisle to answer individual questions. Pisa is a small city of 80,000 residents. All things to see are within the wall. The leaning tower is spetacular, all in marble stone. The groundbreaking took place in 1173; it was completed in 1372. The height of the tower is 55.86 metres (183.27 feet) from the ground on the low side and 56.67 metres (185.93 feet) on the high side. The tower has 296 or 294 steps; the seventh floor has two fewer steps on the north-facing staircase. Prior to restoration work performed between 1990 and 2001, the tower leaned at an angle of 5.5 degrees, but the tower now leans at about 3.99 degrees, about 1.5 degrees less than before. The correction project cost 3 million euro.

Pisa
比萨斜塔

pisa
比萨城进去后首先看到的“水龙头”雕塑

From there we went to visit Florence (Firenze in Italian). Our first top is Santa Croce in Piazza Santa Croce (Santa Croce square). Santa Croce (圣十字教堂)is the largest Franciscan church in Italy and holds the tombs of several important and famous Florentines including Michelangelo Buonarotti the artist, and Gallileo the physist. At the NE corner of the piazza stands the huge statue of Dante, the famous ancient Italian poet, who wrote Inferno. Then we went along narrow alleys which are lined up with mini shops of real leather and restauant & bars. The famous Florence Leather School is located on one of the such alleys. Finally we arrived at the Piazza della Signoria and Palazzo Vecehio ( Signoria广场和Vecehio宫). The open-air square is a museum of great sculptures. In the Piazza della Signoria we saw the statue of Michelangelo's David and many others. The Piazza has been Florence's political center since the middle ages and Florence's town hall, the medieval Palazzo Vecehio, sits on the Piazza. The Ponte Vecchio (old bridge) on the Arno River built in the 14th century (1345) is close by. It is the only ancient bridge left from Roman Empire times. The other three or four were all destroyed by air strikes during World War II. The bridge is lined along both sides with gold and silver jewelry shops. Three police, two women and one man, were patroling along the narrow and crowded bridge. Baoyin wanted to take a picture with them and was refused. In NYC the police would be pleased to do so. From there going north we visited Piazza del Duomo (大教堂广场); we entered the cathedral of Santa Maria del Fiore with hats off and shoulders covered. At the entrance everyone was asked to take off hat. Visitors must wear clothes with their shoulders and knees covered. In the square we also saw the Bell Tower, the Campanile. The first storey was designed by Giotto and it is commonly called Giotto's Campanile.


佛罗伦萨Signoria广场的大卫雕像

Dante statue
但丁塑像

church
Santa Croce

Florence
Signoria广场雕塑群像

florence

bridge
The Ponte Vecchio (old bridge) on the Arno River.

大教堂
Piazza del Duomo (大教堂广场)

大教堂
大教堂

Florence
在佛罗伦萨街头午餐

10/23 (Day 4) A taste of Rome. The ship docked at Civitavecchia, ITaly. Left the ship about 8:30 AM. It took us about 1 hour to get in Rome, Roma in Italian. A few minutes after we left the harbor we saw some remains of the ruined walls from the ancient Roman era. We first visited the huge Colosseum (古罗马斗兽场), Coloseo in Italian. The guide stressed the women's low social status in ancient Rome. They had to sit together with slaves on the highest seats when watching games in the Colosseum. From there we visited a church near by where there is Michelangelo's work of Moses with worried and indignant eyes. The guide told us that Michelangelo was a very diligent artist. He belonged to Vatican and was not allowed to study human anatomy. He went out at night to look for dead bodies to learn about human anatomy. The muscils along Moses' arm were exact and vivid. Then we were taken to the Vatican City. Besides TianAnMen Square in China, we have never seen so many visitors gathering in one place. It was Wednesday noon time, the Pope had just finished his mass, large crowds of visitor coming out of the city and lined up against the city wall waiting for their buses. From there we went to the Pantheon (万神殿)by going south along the Via della Conciliazione (Conciliazione street), turning left through narrow streets we saw another crowded small square with beautiful ancient high sculptures and a fountain of lower sculptures. Going further along the narrow streets we at last arrived at the Pantheon Church.

colosseum
古罗马斗兽场

colosseum
古罗马斗兽场

Rome
在罗马

Vantica
Vatican City Square

vatican
Papal Mass at the balcony

vatican
Vatican City

vaticancity
Vatican City BLVD

Pantheon
Statue in Pantheon Square

pantheon
Pantheon

pantheon
万神殿内

armed guard
罗马街上银行的警卫

police
罗马巡警

10/24 (Day 5) Naples (Napoli) and Pompeii Ruins, Italy. In the morning we visited the city of Naples on our own. We encountered a Tianjin man of about 60 years old in a garment shop where he is working. He came to Italy over 10 years ago. He does not have green card, has no status of residence. We asked why? He said if in any of the immigration status , you have to pay tax, you would have nothing left in your pocket. As in Roma, we saw many police with big guns who are not as friendly as those in NYC. All banks are guarded by gunmen/gunwomen.

Naples
在那不勒斯(离庞贝古墟很近)

10/24 afternoon we visited Pompeii Ruins, the best preserved remains of the ancient Roman cities. The overall construction layout is still standing. We spent two hours visiting different parts of the ruins. All walls are the original, all roofs are later added. Again, the lady guide (a different local guide) told us that at that time women were treated almost as slaves, their status justg a little bit above slaves. When watching games, they sat on the same highest level of seats with slaves.

Pompei
参观古庞贝古废墟

Pompei
参观古庞贝古废墟

10/25 (Day 6) At the Sea (整日航行,没有靠岸). In the morning we first attended a talk on Europe tours cruise sales with complimentary wine and cocktails. Then we listened to the Shore Excursions director's talk on the remaining three places to be visited: Kotor of Montenegro (黑山共和国), Venice of Italy, and Dubrovnik of Croatia (克罗地亚共和国). For lunch I drank coffee and water only. In the past few days I ate too much for I could not resist the temptation of so much good food, about 80 kinds of dishes of different ethnic cuisines including desserts and fruits for each meal in the self-serve Oceanview Cafe on the 14th deck. In the afternoon I processed photos till 4:00 and then we played pingpong for half an hour. Then I worked at the photos again for 40 mins. About 6:00pm we went to a formal dinner at the Silvouque Dining Room which we reserved the day before. Eating at the formal dining rooms, it's like in a restaurant, you order, they serve, but no extra tips necessary because they are included in the package. It's free as in the cafe, you only have to pay special drinks such as wine and coke, juice and coffee free. We had a cup of white wine and a coke for $10.50. On ship they take US dollars; but in the five countries we visited except Croatia euro is the official currency. In Croatia they still keep their own currency kuna.

10/26 (Day 7) Kotor of Montenegro (黑山共和国,2006年独立). Visited the small old city of Kotor, which is walled, three churches in it about 1hour and 30 mins. Then we walked along the seaside and a shopping center, bought three tins of cocacola. Returned to the ship about 11 am. We played pingpong for a while. In the afternoon we watched on the open-air 15th desk the ship sailing out the harbor, going three a narrow straight from 3:30 to 5:00pm.

Kotor
在黑山共和国Kotor古城堡内

bell tower
在黑山共和国Kotor古城堡内

gun
航海展览馆门前的陈列品

10/27 (Day 8) In the morning we saw the culinery show of exquisite food and tasted some wine and food. Then played pingpong. I did not eat anything for lunch again, worked on the photos for two hours. At 3:00pm we went up to the 15th deck and watched the ship entering Venice, intoxicaed by spectacular scenes of Venice. Played pingpong from 4:30 to 5:10. After dinner we went off the ship to have a look at the habor and returned without going to Venice city on our own because it was dark in the evening. We went through Italian customs, showing passports. Venice is the only city that checked passports.

Venice
游轮进入威尼斯港时在船上留影

10/28 (Day 9) Visited Venice from early morning to 2:30 in the afternoon, the Doge's Palace which is fantastic and fabulous. After visiting this museum, you don't have to see anything similar. It is the best, more impressive than the Versailles in Paris, that we visited in 2002. The glass factory display room is full of rare and beautiful products. The Palace Museum in Beijing is huge in area, it has more works of art, small wonders. But to see big, human-sized works of art you should come here in Venice! The sea water in the harbor area is well preserved, very clean, light blue under the sun, no garbage floating anywhere. But the city street canal water is no good, some smelly, just like the 臭水沟 in China. The Market Square (Pmuiazza San Marco) along the port is like the Bund in Shanghai.

Venice
在威尼斯。坐驳船上岸后与回船的路标合影。

Venice
水城威尼斯

Venice
水城威尼斯

Venice
参观完一个玻璃制品厂后在厂门口的小桥上。

Venice
令人想起我国苏州乌镇周庄等地江南水乡的景象

10/29 (Day 10) Visited Dubrovik of Croatia (1991年独立). The guide is very knowledgeable, she is a teacher of English & French. Dubrovnik is an old city on the Adriatic Sea coast in the extreme south of Croatia. It is one of the most prominent tourist resorts of the Mediterranean, a seaport and the centre of the Dubrovnik-Neretva County. Its population was 42,615 inhabitants according to census from 2011. Dubrovnik is nicknamed "Pearl of the Adriatic" and is listed as a UNESCO World Heritage Site since 1979. Tourism is the most important industry in Dubrovnik, there are 45 hotels.

Dubvonik
在克罗地亚共和国的海滨城市Dubrovnik. 这个城市就靠旅游业生存。
许多外国王公贵族和富人在这里有房产。

Dubvonick
Dubrovnik一所教堂里的橙子树

10/30-10/31 At sea. We're now on our way back to Barcelona. The weather has been gorgeous all the time since day 1 on our cruise. For the two days we took part in some onship activities, relaxed and had fun.

Onship1
纽约州康宁玻璃制品公司在Celebrity Equinox游轮第15层甲板上开设了一间表演平台。

Onship2
我们去看了两次。

onship3
最后一天成品拍卖,所得全部捐给“预防乳腺癌协会”

onship4
拍卖他自己制作的艺术品

onship5
打打小球

onship6
参加知识竞赛

Onship7
10月31日是美国的Halloween Day. 大人孩子一起闹鬼。

Onship8
鬼节那天上午厨师在船上剧场表演厨艺。

Onship9
游泳池旁的舞场

Onship10
弹唱艺人与独舞者

Onship11
听船长讲游轮的“秘密”。

Onship12
晚上的各类表演

11/01 游轮在航行12天之后又回到出发点西班牙巴塞罗那,结束了地中海五国之旅。这次主要看看市容。

Barcelona1
矗立在巴塞罗那港的哥伦布纪念碑

Barcelona2
碑顶的哥伦布雕像

Barcelona3
港务局

Barcelona4
巴塞罗那市中心Catalunya广场

Barcelona5
Catalunya广场(Placa de Catalunya)四个角落的雕塑之一,象征古代西班牙航海业的发达

Barcelona5
一个步行街上空的装饰

On ship
与我们乘坐的Celebrity Equinox合影

CelebrityEquinox

各景点单独网页:1. 芬兰赫尔辛基; 2. 西班牙巴塞罗那-1 ; 3. 西班牙巴塞罗那-2 ; 4. 摩纳哥公国 ; 5. 法国Villefranche & Nice; 6.意大利比萨; 7.意大利佛罗伦萨-1; 8.意大利佛罗伦萨-2 ; 9.意大利罗马-110.意大利罗马到梵蒂冈; 11。意大利罗马-2; 12。 意大利威尼斯-1 ; 13. 意大利威尼斯-2; 14. 意大利威尼斯-3; 15. 黑山共和国Kotor; 16. 意大利庞贝古墟; 17. 克罗地亚共和国Dubrovnik ; 18. On Ship (10/25/13)

8 原始日记

classicdividerclassicdividerclassicdividerclassicdivider

newyearwish

| Contact 联系 | Last Revised 08/21/2020 |
©2008-2013 NKENGLISH65, NONPROFIT WEBSITE | POWERED BY BLUEHOST.COM