littrans
2
60
首页 健康 大千世界 校友
师生

旅游摄影

关于本网
太行春感

朱德

(於一九三九年春)

远望春光镇日阴,太行高耸气森森。

忠肝不洒中原泪,壮志坚持北伐心。

百战新师惊贼胆,三年苦斗献吾身。

从来燕赵多豪杰,驱逐倭儿共一樽。

On Taihang Mountain Spring

(Written in Spring 1939)

by Zhu De

From afar I gaze on a spring day wrapped in gloom,

Taihang rises lofty, its spirit solemn and austere.

A loyal heart sheds no tears for the Central Plain,

Great resolve holds fast to the cause of the Northern Expedition.

A hundred battles by the new army startle the foes’ courage,

Three years of bitter struggle I devote my very self.

Since of old, Yan and Zhao have brought forth heroes aplenty,

Together we’ll raise our cups when the Jap devils are expelled.

zh 左圖:朱德與夫人康克清

Left photo: Zhu De and his wife Kang Ke Qing.

【詩人簡介】見本書《朱德詩三首

Introduction to the poet: See 《Three Poems by Zhu De》in this book.

 

 

1
八路軍在太行山 Painting entitled "The Eighth Route Army in Taihang Mountains"

2
魏巍太行山 Painting entitled "Majestic Taihang Mountains"

classicdividerclassicdividerclassicdividerclassicdivider

8

1

newyearwish

| Contact 联系 | Last Revised 09/28/2025 |
©2008-2015 NKENGLISH65, NONPROFIT WEBSITE | POWERED BY BLUEHOST.COM