|
---|
中国政府
"世界现实和历史已经证明中国政府选择的道路是正确的。地球上没有任何其他政府/制度能使14亿人过上中国人民这样安定和幸福的生活。任何靠千方百计拉选票组成的政府都不可能做到。有良心的中国人、外国人都支持中国道路。我们的事业是正义的,正义事业不可战胜,是一定会得到最后胜利的。" -本网
四言韵语·红四军司令部布告 (1928年秋) 红军宗旨,民权革命。赣西一军,声威远震。 此番计划,分兵前进。官佐兵伕,服从命令。 平买平卖,事实为证。乱烧乱杀,在所必禁。 全国各地,压迫太甚。工人农人,十分苦痛。 土豪劣绅,横行乡镇。重息重租,人人怨愤。 白军士兵,饥寒交并。小资产者,税捐极重。 洋货越多,国货受困。帝国主义,哪个不恨? 军民匪党,完全反动。口是心非,不能过硬。 蒋桂冯阎,同床异梦。冲突已起,军阀倒运。 饭可充饥,药能医病。共党主张,极为公正。 地主田地,农民收种。债不要还,租不要送。 增加工钱,老板担任。八时工作,恰好相称。 国队待遇,亟须改订。发给田地,士兵有份。 敌方官兵,准其投顺。以前行为,可以不问。 累进税法,最为适用。苛税苛捐,扫除干净。 城市商人,积铢累寸。只要服从,余皆不论。 对待外人,必须严峻。工厂银行,没收归并。 外资外债,概不承认。外兵外舰,不准入境。 打倒列强,人人高兴。打倒军阀,除恶务尽。 统一中华,举国称庆。满蒙回藏,章程自定。 国民政府,一群恶棍。合力铲除,肃清乱政。 全国工农,风发雷奋。夺取政权,为期日近。 革命成功,尽在民众。布告四方,大家起劲。 军 长 朱 德 党代表 毛泽东
忠臣不私,私臣不忠。履正奉公,臣子之节。 -- 《后汉书 卷四》 Loyal ministers do not seek personal gains; those who are rapacious in chasing personal gains are not loyal. Integrity, dedication to the public interests, and justice are the duties of ministers and all court officials. -《Hou Hanshu (Book of Later Han) 》 -东山译 衷心擁護習近平再次當選國家主席和中央軍委主席! 意莫高于爱民,行莫厚于乐民。《晏子春秋-内篇问下之二十一》
No thought is loftier than loving people, no action is more significant than making people happy. (東山譯) 尊重和關心每一個人,特別是那些貧困和弱勢群體的每一個人,這是胸懷解放全人類偉大目標的無產階級政黨的重要標致。(本網) Respecting & taking care of each and everyone, especially those who are living in poverty and the vulnerable groups, showing true care for them, this is an important characteristic of a proletarian political party that cherishes the great goal of liberating all humanity. (東山譯) 政府部门及驻外使领馆 你应该知道的几个网红马甲: 玉渊谭天:央视新闻 陶然笔记:经济日报 朝阳少侠:外交部 有理儿有面:政法委 侠客岛:人民日报/海外版 补壹刀:人民日报社/环球网 枢密院十号:人民日报社/环球网 牛弹琴:新华社 长安街知事:北京日报 青蜂侠:中国青年网 市说新语:国家市场监督管理局 中国外交部; 中国住房和城市建设部;中国人力资源社会保障部; 中国生态环境部; 中国司法部; 中国审计署; 中国人民银行; 中国民航局; 国家信访局; 国家发展改革委员会; 国家外汇管理局; 中国国务院侨务办公室:地址:北京市西城区阜外大街35号 邮编:100037 电话:86-10-68327530 中国驻洛杉矶总领馆 Chinese Consulate General in Los Angeles, CA:Address: 443 Shatto Place, Los Angeles, CA 90020; Tel: (213) 807-8088;Fax: (213) 807-8091 中国驻纽约总领馆 Chinese Consulate General in New York, NY Address: 520 12th Avenue, New York, NY 10036; Tel: (212) 244-9392; Fax: (212) 465-1708 中国驻休斯敦总领馆Chinese Consulate General in Houston, TX Address: 3417 Montrose Blvd., Houston, TX 77006; Tel: (713) 520-1462 ; Fax: (713) 521-3064 中国驻旧金山总领馆 Chinese Consulate General in San Francisco, CA Address: 1450 Laguna Street, San Francisco, CA 94115 ; Tel: (415) 674-2900; Fax: (415) 563-0494 中国驻美大使馆 Chinese Embassy in Washington DC; Address: 2201 Wisconsin Avenue, N.W., Washington D.C. 20007 ; Tel: (202) 338-6688, (202)5889760; Fax: (202) 588-9760 驻多伦多总领事馆(加拿大)CONSULATE-GENERAL OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA IN TORONTO 总 领 事:薛 冰(Xue Bing); 地址:240 ST.GEORGE STREET, TORONTO, ONTARIO, CANADA, M5R 2P4; 电话:001-416-9647260; 传真:001-416-3246468、3249013; 电子邮箱:chinaconsul_tor_ca@mfa.gov.cn 驻蒙特利尔总领事馆(加拿大)CONSULATE-GENERAL OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA IN MONTREAL 总领事:赵江平(Zhao Jiangping) 地 址:2100 Ste-Catherine West, 8th floor Montreal, Quebec, Canada, H3H 2T3; 电话:001-514-4196748; 传真:001-514-8789692 ; 电子邮箱:consulate_mtl@mfa.gov.cn 中国驻芝加哥总领馆Chinese Consulate General in Chicago, IL Address: 1 East Erie Street, Suite 500, Chicago, IL 60611; Tel: (312) 453 0210 / (312) 803-0095;Fax: (312) 803-0122 驻蒂华纳总领事馆(墨西哥)CONSULATE-GENERAL OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA IN TIJUANA总 领 事:王 坚(Wang Jian) 地址:Av. Lomas del Monte 1614. 毛主席的功绩与日月同光,毛主席的恩情比海深…中国人民从来没有忘记!都四十多年了,我们还是持续不断、风雨无阻的纪念毛主席。
人们以不同的方式纪念毛主席。在歌声里,在回忆录里,在视频里,在电影里…毛主席的身影、言行举止…总是那么让人感动。还有,在我们的传统文化的诗、词、歌、赋等文体里,近年来也都不断涌现“绝妙好辞”,比如在老百姓喜闻乐见的对联文体方面,这一副赞颂毛主席丰功伟绩的对联,就是很好的代表!
上联: 一心为民、两个务必、三大战役、四渡赤水、五卷雄文、六亲殉国、七御外敌、八字宪法、九评反修、十论关系,背负青天朝下看,人间正道是沧桑,泽东恩泽华夏。 下联:工人当家、农民做主、兵士精忠、学子报国、商界清明、土地归公、水利兴邦、木盛业旺、火红年代、金光大道,中华儿女多奇志,敢叫日月换新天,润之德润神州。 这一副对联精彩绝妙之处在于: 上联嵌进了“一、二、三、四、五、六、七、八、九、十”十个数字。用十项丰功伟绩赞颂毛泽东恩泽华夏。 下联嵌进了“工、农、商、学、兵、金、木、水、火、土”十个名词。从十个方面成就说明毛泽东德润神州
中国农历新年-春节时间表
CHINESE 一字是由如下字的字首组成的:
Confident (有信心)、
Honest (诚实)、
Intelligent (有智慧)、
Noble (高贵)、
Excellent (卓越)、
Sympathetic (有同情心)、
Elegant (优雅)
把以上这些英文字的第一个字母放一起就是:CHINESE ━ 中国人
请大家一起呼吁:祖国文明建设应从央视和国营媒体带头禁刊酒类广告做起。酒,从精神到肉体已经伤害了无数国人! |
公益網站
|
---|